Traduzione e localizzazione di software

“Abbiamo lavorato con Okodia ed è stata un'esperienza fenomenale. Sono molto professionali e veloci, anche durante il fine settimana. Li raccomandiamo fortemente.”

Isis y MartaShackleton
  • Traduzioni urgenti sempre puntuali
  • Specialisti del linguaggio della programmazione
  • Test e controllo della qualità
  • Termini di consegna adeguati

Guarda il video del gruppo Okodia

    CHIEDI SUBITO IL TUO PREVENTIVO
    QUI!






    Traduzione e localizzazione di software, Traduzione e localizzazione di software
    Traduzione e localizzazione di software, Traduzione e localizzazione di software
    Traduzione e localizzazione di software, Traduzione e localizzazione di software
    Traduzione e localizzazione di software, Traduzione e localizzazione di software
    Traduzione e localizzazione di software, Traduzione e localizzazione di software
    Traduzione e localizzazione di software, Traduzione e localizzazione di software

    Le tecnologie dell’informazione e la comunicazione hanno subito uno sviluppo vertiginoso. Oggigiorno, ognuno ha l’accesso a un dispositivo mobile. Questo ha dato il via a una rivoluzione tecnologica, portando migliaia di aziende di tutto il mondo a sviluppare software e applicazioni mobili.

    Alcune aziende sviluppano applicazioni per Google, Microsoft o Apple, e lo fanno soprattutto su piattaforme Android, Windows o iOs. Queste imprese e professionisti sono diversi tra sé, ma tutti condividono una necessità comune: la traduzione e la localizzazione di software.

    Per utilizzare una applicazione mobile o un software, è fondamentale che il prodotto venga tradotto nelle lingue che parlano i clienti finali. Ed è qui che entra in gioco il lavoro di una azienda di traduzioni di software come Okodia.

    PREVENTIVO GRATUITO

    Alcuni motivi per scegliere la localizzazione di software

    Molti hanno diversi dubbi quando devono ricorrere ai servizi di localizzazione di software. Qui di seguito proveremo a toglierti ogni incertezza.

    La traduzione e la localizzazione di software è un grande aiuto per gli sviluppatori di software, app e videogiochi. Con la loro traduzione, è possibile adattare prodotti o servizi alle particolarità locali di ogni mercato specifico.

    Il lavoro del traduttore di software consiste nel passare un testo da una lingua a un’altra, tenendo sempre ben presente la cultura del mercato di destinazione. Utilizzerà infatti il vocabolario specifico di ogni brand. Grazie a questo processo, l’utente finale potrà usufruire di un prodotto con cui si sentirà a proprio agio fin dall’inizio. È senza dubbio un lavoro molto conveniente per i nostri clienti.

    PREVENTIVO GRATUITO
    traduccion-localizacion-software-okodia

    Tutti i vantaggi della localizzazione di software

    1- Aumento della quota di mercato e delle vendite internazionali

    La traduzione di software ti permetterà di aumentare la tua quota di mercato e incrementare le vendite internazionali. Più versioni localizzate significa un numero maggiore di prodotti che puoi vendere agli utenti di tutto il mondo. Questo, a sua volta, può aumentare i tuoi benefici e rinforzare la posizione della tua azienda nel mercato locale e mondiale.

    2- Puoi raggiungere nuovi utenti e clienti

    Affidarti a un’azienda di traduzioni di software ti permetterà di aumentare il numero di utenti del tuo prodotto. La localizzazione, se viene svolta correttamente, può rendere disponibile e comprensibile il tuo software a un pubblico più ampio. Se invece il prodotto è tradotto solo in una lingua, può raggiungere un numero molto limitato di clienti. Se localizzi il tuo prodotto, potrai ampliare il tuo gruppo di clienti potenziali, per fare utilizzare loro il tuo software nella loro lingua materna.

    3- Puoi comunicare meglio le funzionalità del prodotto

    Se i tuoi clienti riescono a capire e a interagire fino in fondo con il testo del loro software, potranno utilizzare il prodotto correttamente e conoscere le sue funzionalità. Solo se tutti i bottoni, le liste dei menù, i comandi, i messaggi e le notifiche sono chiari, i tuoi clienti potranno riconoscere tutti i vantaggi di utilizzare l’applicazione. La traduzione e la localizzazione di software elimina le barriere linguistiche.

    4- Puoi ridurre i costi dell’assistenza tecnica

    Una corretta localizzazione del software, che possa garantire la leggibilità e che mantenga le funzionalità originali, aiuterà i tuoi utenti a capire il tuo prodotto, assicurandoti così una migliore esperienza per l’utente. In questo modo, potrai ridurre il numero di eventuali domande sul tuo prodotto e alleggerire il carico di lavoro del servizio tecnico. Come risultato, i costi di assistenza potrebbero diminuire.

    Sapevi che in alcune traduzioni, alcune frasi possono allungarsi anche del 30% rispetto alla lingua originale, danneggiando l’interfaccia grafica del prodotto tradotto?

    PREVENTIVO GRATUITO

    La traduzione di software per la tua azienda

    Di solito il 90% della popolazione è fedele al marchio dei prodotti che consuma. Le differenze tra i brand non sono solo estetiche, ma anche funzionali. La terminologia che utilizzano nel loro software e nei loro manuali d’uso è particolare e diversa dagli altri, originale e non intercambiabile.

    Una agenzia specializzata nella localizzazione e nella traduzione di software come Okodia – Agenzia di traduzioni non solo conosce a fondo i diversi mercati di destinazione dei prodotti, ma utilizza con disinvoltura la terminologia e lo stile di comunicazione di ogni produttore. Per porre un esempio, il termine “programmi” non è lo stesso di “applicazioni”.

    Il ritmo di lavoro degli sviluppatori è frenetico, e una buona agenzia di localizzazione a Roma deve poter seguire questo ritmo in tutti gli aggiornamenti dei prodotti. Con noi, puoi raggiungere chiunque nel mondo con il tuo prodotto. Facciamo due chiacchiere?

    Ecco alcuni servizi di localizzazione che ti offriamo:

    Localizzazione di software

    Grazie al nostro team di ingegneri informatici analizziamo l’architettura del tuo prodotto, estraiamo la stringhe di software e le mandiamo in traduzione.

    Poi inseriamo questi testi nell’interfaccia grafica, adattiamo le dimensioni di finestre e menù, per regolare lo spazio in base alla lunghezza della traduzione, verifichiamo che tali modifiche mantengano l’usabilità del prodotto e il disegno dei suoi elementi funzionali ed estetici, e infine compiliamo e testiamo il software.

    Un servizio tutto-in-uno: tu crei, noi localizziamo.

    Localizzazione delle informazioni di supporto e traduzione dei documenti associati

    Di solito il 90% della popolazione è fedele al marchio dei prodotti che consuma. Le differenze tra i brand non sono solo estetiche, ma anche funzionali. La terminologia che utilizzano nel loro software e nei loro manuali d’uso è particolare e diversa dagli altri, originale e non intercambiabile. Una agenzia specializzata nella localizzazione e nella traduzione di software non solo deve conoscere a fondo i diversi mercati di destinazione dei prodotti, ma deve utilizzare con disinvoltura la terminologia e lo stile di comunicazione di ogni produttore. Per porre un esempio, il termine “programmi” non è lo stesso di “applicazioni”.

    Questo processo di creazione e commercializzazione di software, il supporto e i documenti associati sono fondamentali per vendere il prodotto. Ma lo è anche il termine di realizzazione di ogni progetto. Il ritmo di lavoro degli sviluppatori è frenetico, e una buona agenzia di localizzazione a Roma deve poter seguire questo ritmo per tutti gli aggiornamenti dei prodotti.

    traductores profesionales

    In Okodia – Agenzia di traduzioni offriamo ogni tipo di soluzione di localizzazione

    • App su varie piattaforme
    • Videogiochi
    • Corsi di e-learning e formazione a distanza
    • Intranet ed extranet
    • E-commerce
    • CRM ed ERP
    • Ecc.

    Se la tua azienda sviluppa software, mettiti subito in contatto con il tuo nuovo socio. Conosciamo il tuo settore, il tuo mercato e i tuoi clienti. Dobbiamo solo conoscere te.

    PREVENTIVO GRATUITO

    “Adoro la semplicità e l'affidabilità nel loro lavoro. Okodia ci ha aiutato nella traduzione di varie offerte in diverse lingue. E il risultato è stato fantastico. Anche con argomenti complessi come le tecnologie. Le traduzioni erano perfette e i termini di consegna imbattibili. Ci auguriamo che questa nuova relazione duri ancora per molti anni, e di poter continuare ad affidarci a loro. Congratulazioni!”

    Manuel Ríos FermándezEasyDataHost

    +50 milioni di parole tradotte in
    75 lingue diverse

    Richiedi un preventivo