Traduzione di studi clinici

“Azienda di fiducia, prezzi ad hoc, flessibili, con un forte impegno nel lavoro e molto responsabili. Attenti ai dettagli e disponibili. Siamo rimasti molto contenti delle loro consegne puntuali di grande qualità.”

Uri Weinberg,Novocure
  • Traduttori madrelingua specializzati in scienze della salute
  • Prezzi adeguati e trasparenti
  • Controllo della qualità garantito
  • Consegne puntuali e senza ritardi

Guarda il video del gruppo Okodia

    CHIEDI SUBITO IL TUO PREVENTIVO
    QUI!






    traduzione di studi clinici, Traduzione di studi clinici
    traduzione di studi clinici, Traduzione di studi clinici
    traduzione di studi clinici, Traduzione di studi clinici
    traduzione di studi clinici, Traduzione di studi clinici
    traduzione di studi clinici, Traduzione di studi clinici
    traduzione di studi clinici, Traduzione di studi clinici

    La traduzione medica e la traduzione delle scienze biologiche è una delle specializzazioni più richieste a livello nazionale e internazionale. In un mondo globalizzato e perennemente informato è fondamentale che i professionisti sanitari condividano le loro conoscenze, esperienze, teorie, studi e ricerche con i colleghi provenienti da diversi Paesi del mondo e che parlano lingue differenti tra sé. Tu, in qualità di professionista del settore sanitario, conosci bene l’importanza di questo flusso di conoscenze, e sai anche quanto sia essenziale che tutti i contenuti divulgati e scambiati siano reali, attendibili e soprattutto affidabili. Ed è proprio qui che entra in gioco la traduzione medica di qualità.

    I clienti di Okomeds, la nostra divisione specializzata in traduzione delle scienze biologiche e sanitarie di Okodia, ci chiedono di tradurre documenti medici specializzati di ogni tipo: dalla traduzione di protocolli di studi clinici o DCI (consensi informati) a CDR, cartelle dei pazienti o registri medici, istruzioni per l’uso, riassunti di conferenze, interfacce web specializzate, ecc.

    Lavori nel settore medico o nella ricerca clinica?

    Non puoi perderti questo
    E-BOOK GRATUITO

    Scaricalo ORA
    ebook ensayos clinicos

    Traduzione di studi clinici, dove inizia la scienza

    Tradurre protocolli di studi clinici

    Per tradurre un protocollo di uno studio clinico sono necessarie conoscenze mediche e scientifiche approfondite. Un traduttore di protocolli di studi clinici deve conoscere alla perfezione sia il linguaggio normalizzato e accettato dalle principali organizzazioni internazionali del settore sanitario e comitati etici, sia il linguaggio medico specializzato usato nei protocolli degli studi. Inoltre, la traduzione deve essere scritta in un linguaggio perfetto, senza errori ed esatto, sia in termini di contenuto che di forma.

    Se vuoi garantire che le traduzioni dei tuoi protocolli siano perfette, scrivici e ti forniremo la soluzione migliore con tutte le nostre garanzie.

    traductor profesional
    traductores profesionales

    Tradurre consensi informati

    Tradurre un consenso informato è un altro dei compiti realizzati dai traduttori medici. In questo tipo di documenti, i medici informano il paziente sulla malattia, spiegano le procedure mediche e si riceve il consenso del paziente. Il traduttore di consensi informati deve utilizzare un registro linguistico che sia alla portata dei pazienti non esperti in materia, per cui è fondamentale capire perfettamente la tematica che si sta traducendo: tradurre consensi informati implica trasferire un linguaggio tecnico in un’altra lingua, facendo sì che la persona non esperta in materia capisca tutti i dettagli del documento che firmerà, rispettando allo stesso tempo il testo originale da tradurre. Alla fine, la responsabilità della corretta comprensione del paziente del testo che sta per firmare è del dottore, del redattore del consenso informato e anche del traduttore che lo riporta in un’altra lingua. Il traduttore di consensi informati deve conoscere e utilizzare perfettamente:

    • La terminologia medica,
    • Il linguaggio colloquiale,
    • Le norme accettate dalla comunità medica internazionale.

    Hai bisogno di tradurre protocolli di studi clinici? Cerchi un traduttore specializzato nella traduzione di consensi informati? Hai trovato il posto giusto. Scrivici subito e parla con la divisione specializzata in traduzioni di scienze biologiche e sanitarie. Con tutte le garanzie di Okodia – Agenzia di traduzioni.

    PREVENTIVO GRATUITO

    Il nostro istituto ha lavorato con Okodia in varie occasioni. Ci siamo sempre sentiti molto soddisfatti del risultato in termini di efficacia, per i tempi di realizzazione e consegna del lavoro, per le informazioni, il feedback e anche per quanto riguarda il preventivo e la fatturazione. Crediamo che la loro voglia di migliorare e la loro proattività renda Okodia un'azienda di cui ci si può totalmente fidare, e con cui continueremo a lavorare di certo nel futuro.

    Patricia Nadal(IRBB – Instituto de Investigación Biomédica de Barcelona)

    +50 milioni di parole tradotte in
    75 lingue diverse

    Richiedi un preventivo